неділя, 30 серпня 2015 р.

СІЧОСЛАВ А НЕ СІЧЕСЛАВ

   Потелефонував мені один з наших міських філологів та фольклористів пан Микола Долгов
та прокоментував наші переіменування і вказав на одну помилку впроваджену ще за часів Яворницького. такий русизм. як поєднувальна "е" замість "о" в українському слові . що є русизмом.
Отже за його переконанням як фахівця це слово має вживатись з поєднювальною літерою "о".
Таким чином одна з запропонованих місту назв Січеслав має бути записана і звучати СІЧОСЛАВ. Січова слава, січові стрільці і т.п.
Підтримають чи ні саме таке написання цього слова інші лінгвісти а тим більше депутати, побачимо вже після виборів...

3 коментарі:

  1. Історія українського козацтва: нариси у двох томах, Том 2: https://books.google.com.ua/books?id=23AjAQAAIAAJ&q=%22%D0%A1%D1%96%D1%87%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B2%22&dq=%22%D0%A1%D1%96%D1%87%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B2%22&hl=uk&sa=X&ved=0ahUKEwjHssu_z87KAhUqmHIKHflQCbsQ6AEIITAB

    Тут Січослав.

    ВідповістиВидалити
    Відповіді
    1. На жаль, у нову редакцію правопису додали Січеслав як виняток.

      Видалити